The Spanish text is translated into Inglish by Juan Mendoza from Mexico The text is very romantic and difficult to translate. The Dutch sentences have no sound. | |||
| Tu vida y la mia son como afluentes, curiosamente desembocan en el mismo mar | Your life and my life are like rivers, curiously flow into the same sea | = | Jouw leven en mijn leven zijn als rivieren, die nieuwsgierig in dezelfde zee stromen |
| Me guserìa conocerla pronto y poder cocinar algún plato tìpico | I would like to meet you soon and be able to cook some typical plate. | = | Ik zou je spoedig willen ontmoeten en in de gelegenheid zijn een typische maaltijd voor je te koken |
| Pero creo la conozco porque he oido hablar muy bien de usted | But I think I already know you because I had heard of you very well | = | Maar ik denk dat ik je al ken omdat ik veel goeds over je heb gehoord |